Spoločnosť PopCap Games prináša na trh nenáročné hry už od roku 2000, ale dlhú dobu bolo ich jediným úspešným titulom otáčanie diamantov pod názvom Bejeweled. Ich publikované hry zväčša sledovali jednoduchý koncept, ktorý bol vložený do 2D prostredia. Aby si počítačoví hráči v dobe čoraz reálnejšej grafiky, siahodlhých rozvetvených príbehov a verného ozvučenia obľúbili klikaciu hru postavenú na kreslenej grafike, treba na to originálny nápad a dávku šťastia.
Čiastočne sa to podarilo lastovičkám Peggle a Bookworm, ale stále to nebolo ono. Napokon sa ľady prelomili v čase, kedy arkádové hry zažili explóziu na mobilných platformách. Na trh prišla hra Plants vs. Zombies, ktorej myšlienka ani grafický štýl neboli žiadnou novinkou, ale celkové spracovanie a dostupnosť pre PC aj mobily oslovili zástupy hráčov.
Podstata hry je jednoduchá. Ste majiteľom domu, na ktorý sa postupne začne valiť hŕba zombíkov. Ako proti nim bojovať? Všetkými prostriedkami! To znamená hrabľami, kosačkou, vodným filtrom, ale hlavne tým, čo si sami vypestujete. Máte totiž k dispozícii špeciálny súbor semienok, z ktorých pomocou dávky slnka dokážete ihneď vypestovať nezvyčajné, zato však nesmierne užitočné rastliny. Portfólio rastlín a zombíkov sa neustále zväčšuje a postupom v príbehu si odomykáte ďalšie herné režimy.
Práce na slovenskej lokalizácii prebiehali všelijako, len nie hladko. Najprv ma prekladateľ jojo3696, ktorý sa hru rozhodol preložiť, musel dlho presviedčať, aby som vyrobil slovenskú diakritiku. Keď som sa do toho pustil, zistil som, že to nebude žiadna chvíľková záležitosť, keďže hra používa 20 rôznych písiem. Napokon som ich všetky prerobil, aby som zasa mohol ja ešte dlhšie presviedčať prekladateľa, aby dokončil texty. Keď už boli hotové, preklad zasa stál kvôli mojim školským povinnostiam a poškodenému disku.
Vina teda leží na pleciach nás oboch, ale obaja sa teraz tešíme, že sa nám to podarilo dokončiť. Vzhľadom na to, že v hre nie je hovorené slovo, prinášame vám úplnú slovenskú lokalizáciu Plants vs. Zombies určenú pre všetky verzie hry. Zdôrazňujem to, pretože existujú tri rôzne, ku ktorým sa môžete dostať - štandardná, edícia Game of the Year a steamová. Každá má trochu iný obsah a trochu iné textové súbory či textúry. Dômyselný inštalátor a náš vlastný program však zjednodušujú inštaláciu do takej miery, že vám stačí vybrať cestu k hre, ak sa neukáže sama.
Preložené sú teda všetky herné texty, za ktoré si jojo3696 zaslúži pochvalu, pretože už pred korektúrami boli veľmi dobré. Ja som zasa pridal takmer 150 textúr, na ktorých bol nejaký text, čo zahŕňa, napríklad, aj celú hlavnú ponuku. Hra si skryla texty autorov a záverečnej piesne do kompilovaných súborov, ktoré sú po menších komplikáciách tiež preložené. Najťažšou úlohou, ako som už spomínal, však bolo roztriediť preložené súbory do jednotlivých herných verzií a všetko správne zladiť. Aj kvôli tomu, že nesteamové verzie mali texty ponúk v spúšťacích súboroch.
Všetko je však hotové a vy môžete pokojne oprášiť túto výbornú chytľavú hru, teraz už v úplnej slovenčine. Opäť sa potvrdilo, že malé hry bývajú na preklad zložitejšie ako niektoré veľké strieľačky. Prácou na tomto projekte sme si ale určite rozšírili obzor a takisto ponuku prekladov o ďalší typ hry, takže netreba nič ľutovať. O pár dní prinesiem správu, ako vyzerajú ostatné projekty. Dovtedy si užite túto slovenčinu.