V roku 2013 začali pod hlavičkou EA Games vychádzať hry postavené na engine Frostbite 3 a titul Need for Speed: Rivals od štúdií Ghost/Criterion patril medzi ne. S odstupom času treba podotknúť, že Rivals sa zaradil medzi trojicu dielov Need for Speed, ktoré v minulom desaťročí dosiahli v agregátore Metacritics skóre aspoň 80.
Ako už naznačuje podtitul, nosnou témou príbehu je rivalita medzi ilegálnymi pouličnými pretekármi a ochrancami zákona. Pre úspešné dokončenie hry si musíte vyskúšať pohľad z oboch brehov barikády. Najväčším lákadlom hry je systém AllDrive, teda neustále živý svet, v ktorom okrem počítačom ovládaných áut nájdete aj živých hráčov zo všetkých končín sveta. Zaujímavosťou je, že aj koncom roka 2021 sú servery vždy plné hráčov, preto Rivals ani dnes nemusí strácať na atraktivite.
Za vznikom tohto prekladu stojí najmä môj záujem o v tom čase nový engine Frostbite 3. Keďže som už v minulosti prekladal dva predošlé diely Need for Speed – Underground a Underground 2, táto hra mi prišla ako vhodný kandidát na rozobratie herných súborov. Analýza nesmierne komplexnej spleti súborov mi v roku 2015 zabrala niekoľko mesiacov a priniesla úspech v podobe vlastných lokalizačných nástrojov.
Ak ste niekedy hrali hru založenú na engine Frostbite, poznávacím znamením je, že doba načítavania hlavnej ponuky je rádovo v minútach. Je to preto, že ak chce hra načítať akýkoľvek súbor, musí sa k nemu, zjednodušene povedané, dopátrať cez štyri úrovne odkazovania a napokon ho ešte dekomprimovať. Okrem porozumenia celej štruktúre sa mi čisto analytickým spôsobom podarilo plne pochopiť aj vtedy neznámy kompresný algoritmus a naprogramovať si vlastný dekomprimátor a komprimátor.
Čakal som, že po tomto vynaloženom úsilí prinesieme mnoho slovenčín do hier založených na Frostbite 3, avšak smutne môžem konštatovať, že dodnes sme žiadnu nemali. Nástroje som preto ponúkol českému prekladateľovi Godxonovi, ktorý chystal češtinu do Star Wars: Battlefront II. Táto pomocná ruka ma napokon stála ďalšie mesiace programovania. Autori hry totiž takisto usúdili, že načítavanie hry je neúnosne dlhé, a pár týždňov po vydaní prekladu zásadným spôsobom prekopali všetky súbory v hre. S hotovou češtinou som mohol začať hru nanovo rozoberať...
Po minuloročnom rozbehu Lokalizácií som postupne dokončoval rôzne staršie projekty a teraz sa dostalo aj na Need for Speed: Rivals. Preložené sú všetky texty hry s úplnou diakritikou vrátane 3500 hlášok z policajnej vysielačky. S prekladom sa dá bezproblémovo hrať cez internet. Jediný problém, na ktorý som narazil, bolo zlé časovanie titulkov v príbehových videách. Bohužiaľ, ide o chybu hry, ku ktorej môžem odporučiť jedine spraviť si snímku obrazovky a prečítať si text neskôr.