Hoci sa zdalo, že vydavateľstvo Activision prišlo s iniciatívou remastrovať celú pôvodnú trilógiu Modern Warfare, z neznámych dôvodov sa vynovenia dočkali len prvé dva diely. A to tiež so znižujúcim sa množstvom obsahu, pretože zatiaľ čo remastrovaný prvý diel obsahoval príbeh aj multiplayer, do dvojky sa nezmestil nielen multiplayer, ale ani zvláštne operácie.
Po septembrovom vydaní prekladov na celú pôvodnú trilógiu Call of Duty: Modern Warfare teraz prišiel čas na verejné vydanie slovenčiny do Modern Warfare 2 Campaign Remastered. Keďže ide už o jubilejný desiaty preložený diel série Call of Duty do slovenčiny od skupiny Lokalizácie.sk, mnohí z vás sa pýtate, či budeme prekladať aj najnovšie diely. Bohužiaľ, zásahy do týchto hier boli vždy náročné, a teraz sa stali prakticky nemožnými.
Ako to teda funguje?
Najväčšou prekážkou pri preklade tohto dielu bola platforma Battle.net, ktorá má vlastný súborový systém, ktorý obsahuje samooverovacie mechanizmy. To znamená, že keď Battle.net načítava herné súbory, vie ľahko zistiť, že niečo sa zmenilo. V takom prípade si upravené súbory nanovo stiahne a ak sa to nepodarí, hru nespustí. Strávil som dlhé dni skúmaním, ako to celé funguje a ako by sa to dalo obísť, ale na žiadne riešenie som neprišiel.
Vymyslel som však iný prístup. Hráči strieľačiek určite počuli o traineroch, teda malých programoch, ktoré vám dokážu dať nezraniteľnosť, nekonečnú muníciu alebo ukázať nepriateľov cez stenu. Trainery fungujú na princípe zásahu do pamäte bežiacej hry. Jedným zo spôsobov ochrany proti cheatovaniu je, že hra si sama kontroluje vybrané časti pamäte, či nedochádza k nežiaducim zásahom. Avšak Modern Warfare 2 Remastered obsahuje len príbehovú kampaň, takže kontrola proti cheatovaniu neprebieha. Čo tak vytvoriť prekladový trainer?
Po prvých experimentoch sa ukázalo, že by to naozaj mohlo ísť. Podarilo sa mi po spustení hry preskenovať celú pamäť a upraviť anglické texty tak, aby slovenské neboli orezané na dĺžku pôvodných reťazcov. Ďalšou prekonanou výzvou bola úprava herných písiem za behu hry, aby sa zobrazovala diakritika. Poslednou bolo vymyslieť, ako tento mechanizmus zapojiť do načítavania misií, pretože až pri načítavaní misií sa do pamäte dotiahnu texty pre danú misiu. V tomto stave som vydával prvé video ako technologickú ukážku.
Po čase som zistil, že podobný, ale ešte sofistikovanejší prístup bol použitý vo verejne vydanom modovacom engine h2mod. Rozhodol som sa preto využiť ako základ prekladu tento projekt, pričom som si ho pre účely lokalizácie výrazne upravil. Výsledkom je spúšťací program, cez ktorý sa hra spustí v špeciálnom režime umožňujúcom všetky potrebné zásahy. Nemali by ste spozorovať žiadnu odlišnosť od spustenia cez Battle.net, iba tú, že hra ide po slovensky. Nevýhodou je, že uložené hry z Battle.netu fungujú len pri spustení cez Battle.net, a uložené hry zo slovenčiny fungujú len pri spustení so slovenčinou.
Ak v budúcnosti ešte vyjde preklad na niektorý z novších dielov, bude to len vďaka tvorbe podobných modovacích enginov. Hoci sa jeden začal vyvíjať pre Call of Duty: Infinite Warfare, niektoré existujúce na staršie diely museli byť odstránené z internetu kvôli predžalobným výzvam zo strany vydavateľstva Activision. Je preto otázne, či moderi budú mať vôľu na niečom takom ešte pracovať.
Späť k samotnému prekladu
Slovenské texty boli založené na preklade pôvodného dielu Modern Warfare 2, pričom boli dopreložené nové titulky, ktoré autori pridali do hry. Väčšinou ide o predtým neotitulkované repliky a komunikáciu jednotiek na začiatku alebo na konci misií. Výsledkom je, že sú preložené všetky herné texty s úplnou diakritikou. Z vyššie uvedených dôvodov preklad funguje výhradne s originálnou hrou na platforme Battle.net.
Slovenský preklad Call of Duty: Modern Warfare 2 Campaign Remastered (9 MB)